С кухни уже вовсю пахло заказанной нами курицей, а Катисса, вышедшая «на минутку, кое-что проверить», все не возвращалась. Допив квас и заскучав, я слегка насторожила уши, прислушиваясь, о чем болтают за другими столиками. Народу, несмотря на раннее время, в корчме хватало – сказывалась близость рынка. У окна сидели вырвавшиеся на короткий перекус купцы, наперебой ругающие вялую торговлю (чтобы не сглазить удачно начавшийся денек). За соседним столом расположился мужик с двумя сыновьями-подростками, обмывающий покупку коровы (маленькие поганцы требовали купить пива и им, а не то «мамка узнает, сколько буренка на самом деле стоила»). В дальнем углу завтракала компания гномов-грузчиков (от этих доносилось только деловитое чавканье), в центре терзал «весло» вышеупомянутый музыкант, а возле двери просаживали время иденьги трое дюжих парней развязного вида – уже выпили по паре кружек, захмелели и обсуждают, где бы раздобыть сговорчивую красотку для полного счастья.
– А вон там что за девка? Может, подкатить к ней?
В спину уткнулся такой маслянистый взгляд, что я брезгливо поежилась.
– Ты что, рехнулся?! Это хвыба одного из магиков, она от него даже ублюдка прижила! – Парень смачно сплюнул и добавил еще парочку тролльих ругательств.
– Шелена! – наконец пробился ко мне встревоженный голос Катиссы. – Что случилось?
– Ничего. – Я отставила пустую кружку. Действительно, какая разница, что болтает обо мне всякий сброд? В любом случае, идти на другой конец корчмы укорачивать чей-то поганый язык глупо: слетевшие с него слова не расслышали даже за соседним столом. Будет выглядеть так, будто я ни с того ни с сего накинулась на мирного выпивоху.
– Тогда, может, уберешь клыки? – Магичка села и нетерпеливо оглянулась на дверь кухни, из которой как раз выносили нашу курицу.
– А? – Я провела языком по зубам. – Извини, задумалась. Так о чем ты хотела со мной поговорить?
Катисса соединила кончики пальцев, потом легонько постучала ими друг о друга, собираясь с мыслями.
– В общем…
Бздынн!
– Я тут подумала…
Бздынннн!
– Было бы неплохо…
Бзды-ы-ын…
Магичка, не оборачиваясь, звонко и зло щелкнула пальцами.
Бз… бамм!
Провисшая струна влажно хлопнула по доске. Тролль оторвал одухотворенный взгляд от потолка и изумленно пощипал остальные жилы – с тем же результатом.
– Наверное, от пива отсырели, – невинно предположила Катисса.
Музыкант, уже приподнявшийся со стула, по гхыр знает каким признакам (видно, ласковой-преласковой улыбочке) опознал в моей спутнице боевого мага, скривился и плюхнулся обратно.
Безник, сам взявшийся нас обслуживать, поставил поднос на стол с таким видом, словно покойница несла хозяину золотые яйца, но ради дорогих гостей ничего не жалко.
– Приятного аппетита, красавицы, – замогильно пожелал он, наполняя наши кубки вином.
– Спасибо, мы и так не жалуемся. Что стряслось-то? – без околичностей спросила я. За Безником водился небольшой грешок: если корчмарь жаждал поделиться своими горестями, то начинал он ну очень издалека, и долгожданная курица могла остыть.
– Да все с названием, ядрить его…- простонал несчастный мужик. – Бумагу вот от градоправителя прислали, чтоб к вечеру поименовал заведение хоть как-нибудь для налогов и прочей отчетности. А у меня по такой жаре голова ну вовсе варить не хочет, только трещит все сильнее!
– А чем вас «Три придурка» не устраивают? – поинтересовалась бестактная магичка.
Безник возмущенно всплеснул руками.
– Ну что вы, госпожа?! Это ж мечта первых сорока лет моей жизни и дело всей оставшейся! Ее название, – глаза корчмаря подернулись мечтательной поволокой, – должно быть звонким, как золотая монета, емким, как винная бочка, сочным, как парная телятина…
– Вот-вот, я и говорю: «Три придурка» – самое то!
Вконец разобиженный Безник сунул поднос под мышку и, позабыв на столе бутыль с вином, удалился скорбеть за стойку.
– Надо же, – проворчала Катисса ему вслед, без церемоний откручивая курице ближайшую ногу, – весь город оно устраивает, а его нет! Можно подумать, от пафосных рун на вывеске здешние отбивные станут мягче, а вина слаще… Короче, – она подняла бокал и глотком ополовинила, – Шелена, я хочу сделать тебе непристойное предложение.
Я была уже не в том возрасте, чтобы густо залиться краской, и даже не в том, чтобы с негодованием отказаться. У каждого из нас есть свои причуды, которые следует если не уважать, то хотя бы терпеть.
– Слушай, Катисса, – начала я, старательно подбирая слова, – а почему бы тебе не заняться этим с каким-нибудь… ну или какой-нибудь из коллег? Я, знаешь ли, предпочитаю традиционный способ…
– Так не получается же! – раздраженно отмахнулась магичка куриной ногой. – Что мы с тем же Мареном только ни вытворяли, как ни изгалялись… Никакого эффекта, только выматываемся, как собаки. Вчера, например, засекли всплеск, обвешались амулетами как распоследние шарлатаны, выбрали укромное местечко, залегли. Час, два… А потом – это,за три улицы. Мы туда – а она все уже, мертвая… и следы – как бритвой. Из-под самого носа выскользнул, сволочь! Ксандр утром такой разнос устроил – до сих пор, как вспомню, икается…
– Погоди, – окончательно запуталась я, – ты что имеешь в виду?
– Говорю ж, Римара возле складов ловили! – Катисса вгрызлась в курятину, прожевала и, внезапно поперхнувшись, уставилась на меня. – А ты о чем подумала?
– О том же самом, – соврала я. – Просто подробностей не знала.